Letter(s) to Arno (Netherlands)

Letter 1

Hi dear Arno!

Good day or what time it is in your city! :) Thanks for your nice letter! ! After having read your letter I hope that we can become much more than friends in future as you seem to be a real man who, at the moment, really makes my life exciting! You know, when I started my search on the Internet I didn't expect to find anything serious as it sounded too weird for me. I mean I didn't think it was possible to find a man from a far away land with the help of letters. So I just tried it because I read an article about on-line dating and it got me interested.

Well, now, after we have exchanged couple of letters I think I was right to suppose you to be a nice and pleasant guy and the photos and letter you sent me with your letter just prove my words! you look so great and sexy! I liked them very much and I again thought that you are good-looking man!
Please do not stop sending me your photos as I like to receive them.

I am not here to waste your or my time and just to write letters. I am writing you this letter and really hope that we can unite our hearts and be together. Also I belong to a romantic type of women. I love to cuddle and hold hands and get all those wonderful hugs and kisses! I have so much love to give to one man. I want to be in love and give all my love I like the feelings when you are with someone and they say sweet things to you and you can say them to him. I like to receive some signs of attention as touch, kiss, compliment, little surprises from my man every day. In my opinion there should be give and take in relationships. I am very sensual woman....I love the intimacy that two people can share...like laying in bed and caressing each other and just feeling the warmth of each other's bodies. When you care for someone you want each other to feel complete safe and knowing that you can tell each other your deepest desires and not worry that it will go out the room. I want honesty and total trust....the man must be my best friend, husband and lover all in one. I also think that correspondence with you is a kind of an adventure for both of us and I am adventurous person and like to take chances in life! So what about you? Do you also prefer to take opportunities and chances in life? I am looking for a reliable partner who will understand me. I do not have any other intentions.

I am trying to stay in fit, so I often visit gym. I do not like women who are not taking care of themselves and those who think that their appearance is not important at all. I always try to take good care about my appearance as I think it is very important for a woman. Well, my dear, I guess I will stop here and will write you more in the next letter! I hope you day is sunny and bright just like mine! :)

Waiting for your soonest reply,

Letter 2

Hello my dear,Arno!

As always I was happy to receive a letter from you! When we just started our correspondence I didn't know for sure if you are the right person for me, I just followed my heart.
Now I see that there can be no doubts that you are my man. I feel that we match each other well.

I'd love to meet you and to spend some days together for the beginning. Dear , you are so far and yet so close. You are many miles and so many moons away. I get lonely just thinking of the distance that separates us from each other.
But in my heart you are just a beat away and even a thought of you brings me closer to you. I dream of the good times to come when I will be embraced by your love. I will be patient because I know good things come to those who wait. Until then I will be thinking about us. I have something serious to tell you. I'm always frank with you and now I won't break it. I hope with all my heart that you'll support me and write me again. I hope you remember that in one of my first letters I told you that I don't know English. That was the reason for me to turn to the translation service. Please, understand that indeed I don't have another way out. This service is not free and I paid for our correspondence during all this time. I did it because I'm very much interested in you and don't want to loose the connection with you anyway.
I would gladly continue paying for our communication as I think that my happiness is worth it. But now I have difficult financial situation and can't afford paying for the translation service any longer. I know that it's my problem but I'm thinking about us at first. This situation makes me feel awful as finally I've found the right person for my life. Another problem is that I don't have computer at home as I didn't have a necessity in it till I met you.
That's why I decided to turn to the professionals for help.
They perfectly fulfil their duties. It's first time for me to turn for something to the man I didn't meet in real life but now I really need your help. I'm afraid even of a thought that I can loose you. I need you in my life! I would never disturb you with such a request but now I really need your support with the payment for the translation service. I hope you won't leave me in this trouble. Don't let me disappear from your life. Please, don't think that I ask for my own needs. I'm thinking of us and believe in our great future together. I'll be waiting for your soonest reply and hope that you'll help us to stay together.

Well, my dear, I will sign off here as I still have to go..
I really hope that you will have a great day.. And you know what? I miss you very much and I really want to be with you!
Hope you will not leave or ignore me....

Your Tatty!!!

Letter 3

Dear Mr.Arno
We are translation company called "Fortune". This is not a spam letter as it concerns your correspondence with Miss Tatiana , our client. Our company offers interpreting services for corporative clients and individuals nationwide and worldwide. We successfully serve our clients on line.

At the present time "Fortune" deals with many regular clients. Your lady Miss Tatiana is one of our clients. We translated your correspondence with Miss Tatiana. She paid for our service herself but she cannot pay us now because of her difficult financial situation. If you are interested to continue your correspondence with Miss Tatty we will send you our prices and conditions. We determine competitive prices and flexible payment system, useful for our clients.
Our goal is to provide professional translations with the minimal prices and time consumption. We emphasize on quality and reliability of our services and always consider all customers' request. In our translations, we always retain what author says and accurately keep author's style and privacy.

Herewith a breakdown of our services and associated expenses:

Translation and printing of one letter.........5 USD
Scan and upload one photograph.................3 USD
Print one photograph...........................3 USD

Phone call translation.........................7 USD/10 minutes

In an effort to reduce translation and interpretation expenses "Fortune" offers a special service to their clients:


One month unlimited correspondence.........245 USD
Two months unlimited correspondence........385 USD

The service provided by "Fortune", to yourself and Miss Tatiana, has been streamlined to operate along the following communications protocols: Miss Tatiana receives your e-mail translated and printed. She then submits her written reply.
Her written reply is then translated and sent to you via e-mail. You are notified by "Fortune" should the e-mail be returned for any reason. Once the account has reached its limit you are advised of this fact and a detailed breakdown of the expenses incurred is submitted to yourself.

Our company offers a number of flexible payment methods to their clients. Payment can be made to the correspondent of your choice by means of direct bank transfer from Australia, Asia, Europe and the USA.

The following payment methods are supported by "Fortune":

- Western Union;
- Anelik;
- Unistream;
- MoneyGram;
- Transfer to the bank account (contact us for additional information).

Here is necessary information for making the payment:

Name of Recipient.......Tatiana Mozhaewa
Address.................Kostelnaja str. 3
Zip Code................91055

!!!Please be sure that only your Lady is able to receive your transfer!!!!

Choose the payment method that best suites you.

Once you have transferred funds kindly notify us, in writing, of your full name and the name of the country where the funds have been transferred from. The money transfer control number (MTCN) and the amount that you have transferred. This will enable our company to ensure an on going correspondence between yourself and Miss Tatiana Mozhaewa.

Funds transferred via Western Union have a ten digit MTCN whilst funds transferred via MoneyGram have an eight digit MTCN.

We wish you a pleasant day and hope to start business cooperation with you!

Yours sincerely,
Mrs. Natalia Vasilievna

manager of "Fortune"