First name: Lilia
Last name: Belaya
Laly, Lila, Lileya, Lilichka, Lilija, Liliya, Lillia, Lillioka, Lilliushok, Lilu, Lily, Lilya
Romance scammer's Location(s):
Operates on site(s):
REPORT N1 (added on May, 11, 2006)
"Lilia" is a typical money-for-translation scammer. I joined AA for the free chatroom. A very pretty girl (or someone using her photos) wrote to me unsolicited with the usual vague ecstatic emails and clearly didn't read my replies. After 4 ecstatic emails and some lovely provocative photos, I receive an email from the 'Consensus' translation agency offering me their translation services because Lilia had run out of money but would still like to keep writing to me.
here are the two most recent mails from "Lilia", as well as the final mail from the translation agency "Consensus". When Lilia first wrote to me, I was surprised at the quality of her English (since I know that most Ukrainians can't speak much English). I suggested in my very first mail that she must be using a translation service, but she didn't respond to this. Hence I was already suspicious about her authenticity. I corresponded with her anyway but noticed that her mails always had a generic content. Nor did she seem to be replying to my own mails in any way at all. Eventually in the 4th mail, she mentioned that she was using a translation agency. She sent me some beautiful photos, and seemed more like a young model than a typical pretty girl (the final one was very provocative). After 5 mails, I received a mail from the 'Consensus' translation agency asking for money.
Since I am a professional translator, I declined their kind offer. (I am also familiar with translation scams in Ukraine). I wrote to the agency in Russian, and asked them to suggest to 'Lilia' that if she was sincere, she could write to me in Russian and that I would reply to her in Russian. I provided my private email address (this one). I also suggested that if Lilia did not write to me in Russian, then I would know she was not genuinely interested in me (the cost of an Internet cafe is a fraction of that of a translation agency, after all).The agency replied that they would ask Lilia about this. But since then i have heard nothing.
My opinion is that this is clearly a translation scam. A photo of a pretty girl is used to attract men to buy their services. By the way, the mail from the 'consensus' agency includes phone numbers but I have not called them. Of course, there is a minimal chance that Lilia is genuine, but all the signals are that this is a scam.
Thank you for the fantastic work you are doing!!
Romance scam letter(s) from Lilia Belaya to Eddie (Sweden)Eddie,thanks for your reply it was nice to see you would like to communicate with me. I believe in faith in my life and i will meet my real second half when the time is ready. However if you don't take any action in life nothing is going to happen.Ideal man would be... you, probably Yes, I'm flirting with you now. I think my future husband must be hot and tender at same time... like you! I think I won't look much into details when finding love.i like the photos you send very much!
Some people on the net always use pre-prepared notes to make a communication easier which I really don't like I want to feel some personal touch in a mail if this isn't there I don't think its good for both parties involved. I'm really interested in what you expect from a possible relationship with a foreigner? Why you choose Ukraine?
I think that you are interested in me!? I'm studding last year at the University. This is my last year and I'm finishing the department of Documentary, I also have a part time job to help my parents pay for University, I work as a manager in a one firm, nothing serious, just some more money. You know I like sport, music, dancing, bowling and enjoying life, but also I play piano. Usually I do this when I feel not very good, while playing I forget about everything and fly high in the mountains, I can play hours and not hear anyone. I'm very serious about finding my beloved and if or when we decide that we are right for each other, then I even re
Created: 2006-05-29 Last updated: 2006-05-29 Views: 941